# Spanish translation of Drupal (scheduler.module) # Copyright 2005 Morten Wulff # Generated from file: scheduler.module,v 1.32 2005/03/03 19:44:27 tdobes # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spanish Translation 4.6.x\n" "POT-Creation-Date: 2006-01-11 23:01-0300\n" "PO-Revision-Date: 2006-01-11 23:01-0300\n" "Last-Translator: Gustavo Pardo \n" "Language-Team: Drupaleros \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Poedit-Language: Spanish\n" "X-Poedit-Country: ARGENTINA\n" #: scheduler.module:9 msgid "A module to schedule node (un)publishing." msgstr "Un módulo para programar la publicación de nodos." #: scheduler.module:21 msgid "schedule" msgstr "planificador" #: scheduler.module:30 msgid "Form display mode" msgstr "Modo de visualización en los formularios" #: scheduler.module:30 msgid "Allow post and hide scheduling" msgstr "Permitir la planificación del envío y del ocultamiento de los nodos" #: scheduler.module:30 msgid "Only allow post scheduling" msgstr "Solo permitir la planificación del envío" #: scheduler.module:30 msgid "Only allow hide scheduling" msgstr "Sólo permitir la planificación del ocultamiento" #: scheduler.module:30 msgid "What options should the scheduler form offer?" msgstr "¿Qué opciones debe ofrecer el formulario de planificación?" #: scheduler.module:94 msgid "Invalid scheduled post date set; automatically adjusted" msgstr "La fecha de publicación planificada es inválida; ajustada automáticamente" #: scheduler.module:95;113 msgid "Invalid date set, automatically adjusted" msgstr "Fecha inválida, ajustada automáticamente" #: scheduler.module:100 msgid "Scheduled post date in the past" msgstr "La fecha de publicación está en el pasado" #: scheduler.module:101;119 msgid "Date in the past" msgstr "Fecha pasada" #: scheduler.module:112 msgid "Invalid scheduled hide date set; automatically adjusted" msgstr "Programación inválida de la fecha de vencimiento; ajustado automáticamente" #: scheduler.module:118 msgid "Scheduled hide date in the past" msgstr "La fecha de planificación del ocultamientos del nodo está en el pasado" #: scheduler.module:138 msgid "January" msgstr "Enero" #: scheduler.module:138 msgid "February" msgstr "Febrero" #: scheduler.module:138 msgid "March" msgstr "Marzo" #: scheduler.module:138 msgid "April" msgstr "Abril" #: scheduler.module:138 msgid "May" msgstr "Mayo" #: scheduler.module:138 msgid "June" msgstr "Junio" #: scheduler.module:138 msgid "July" msgstr "Julio" #: scheduler.module:138 msgid "August" msgstr "Agosto" #: scheduler.module:138 msgid "September" msgstr "Septiembere" #: scheduler.module:138 msgid "October" msgstr "Octubere" #: scheduler.module:138 msgid "November" msgstr "Noviembre" #: scheduler.module:138 msgid "December" msgstr "Diciembre" #: scheduler.module:149 msgid "Automatically post document" msgstr "Publicar el nodo automáticamente" #: scheduler.module:149 msgid "The date at which your document will be automatically posted.
Do not check the enabling checkbox unless you want to schedule this document." msgstr "La fecha en que el nodo será publicado automáticamente.
Sólo marque esta casilla si quiere programar la fecha de publicación del nodo." #: scheduler.module:150 msgid "Automatically hide document" msgstr "Ocultar este documento automáticamente" #: scheduler.module:150 msgid "The date at which your document will be automatically hidden.
Do not check the enabling checkbox unless you want to schedule this document." msgstr "La fecha en que el nodo será retirado automáticamente.
Sólo marque esta casilla si quiere programar la fecha en que el nodo debe ser retirado." #: scheduler.module:197 msgid "Enabled" msgstr "Activado" #: scheduler.module:210 msgid "Scheduling" msgstr "Planificación" #: scheduler.module:224 msgid "12 am" msgstr "12 am" #: scheduler.module:227 msgid "12 pm" msgstr "12 pm" #: scheduler.module:231 msgid "%hour pm" msgstr "%hour pm" #: scheduler.module:234 msgid "%hour am" msgstr "%hour am" #: scheduler.module:265 msgid "Scheduler posted %numpost nodes and hid %numhide nodes." msgstr "El planificador ha publicado %numpost nodos y retirado %numhide nodos." #: scheduler.module:274 msgid "Title" msgstr "Título" #: scheduler.module:275 msgid "Author" msgstr "Autor" #: scheduler.module:276;283 msgid "Post" msgstr "Enviar" #: scheduler.module:277 msgid "Hide" msgstr "Retirar" #: scheduler.module:278 msgid "Operations" msgstr "Operaciones" #: scheduler.module:296 msgid "edit" msgstr "editar" #: scheduler.module:297 msgid "delete" msgstr "eliminar" #: scheduler.module:309 msgid "There are no scheduled nodes." msgstr "No hay nodos planificados." #: scheduler.module:265 msgid "special" msgstr "especial" #: scheduler.module:219 msgid "schedule nodes" msgstr "planificación de nodos" #: scheduler.module:0 msgid "scheduler" msgstr "planificación"